• 联系电话: 360-2244-888
  • Sites:

Font Size

Profile

Layout

Direction

  • 華彩樂章 AColorful MusicJourney

  • 市长贺词 Letter from the Mayor

  • 音乐总监Music Director

  • 我的中国梦 My_American Dream

  • 演出节目 Programs _________


由美國西北太平洋文化交流協會主辦的「華彩樂章 2013」音樂會於
4月21日晚7時在西雅圖Benaroya Hall隆重揭幕

This concert presents works of a local Chinese American composer, an immigrant from China. He began studying music theory and composition after immigrating to the United States. His compositions blend American music with his Chinese heritage. The concert tells a unique story about an immigrant perusing his musical dream in the United States in a way that otherwise could not be achieved anywhere else. The concert features some original Chinese folk music in symphonic form for the first time. It presents a spectacular evening program with concerti for erhu; jinghu and jingerhu; violin; and cello to the audiences.

 

「華彩樂章」演奏了黃曉楓及多位作曲家的新創作品,演出的音樂家則包括來自中國、美國、韓國、和加拿大的優秀音樂家,還有多個西雅圖亞裔合唱團聯合精彩演唱。樂曲囊括:二胡、京胡和京二胡、小提琴、和大提琴協奏曲,及多首優美的歌曲和交響樂。這場由美籍華裔作曲家黃曉楓聯合中、美、加、韓等國優秀的音樂家共同策劃、參與的音樂會,不僅融合了中、西音樂與文化的內涵,也實現了黃曉楓的夢想,音樂 會最後圓滿落幕。西雅圖市長邁克.麥金(Mike McGinn)特別致賀函,讚揚這場融合及交流多元文化的精彩演出,並感謝主辦單位的努力、預祝音樂會成功,同時期待未來有更多優質演出的機會。

音樂會豐富的曲目,包括了交響樂團與民樂共同演奏的「大鬧天宮」,演奏出西遊記中孫悟空大鬧天宮緊張氛圍的氣勢。黃繼榮的「精神」二胡協奏曲,突破二胡傳 統印象中給人淒美的音色,而以跳躍輕快的節奏演繹出振奮人心的感覺。還有大提琴協奏曲「中國女孩」、Roger Briggs作曲的「第二交響樂」第三樂章,都讓來賓耳目一新. 由曾榮獲「百老匯舞蹈國際大賽」最佳作曲、中國「金獅獎」金獎,及多項國內外比賽獎項的作曲家李方教授所寫的「醒獅狂想曲」,在小提琴家Sharyn Peterson及交響樂團精彩的詮釋演奏之下,博得聽眾們熱烈的迴響。另外下半场的女高音于麗娜獨唱「祖國,我親親的母親」,男高音陳蘇威獨唱「沁園春_雪」,張學賓、高麗麗領唱黃曉楓作曲的「龍騰虎躍」交響樂曲等 都展現出黃曉楓作曲的熱情、才華,還有他的夢想。

CITY OF SEATTLE . OFFICE OF THE MAJOR

GREETINGS


On Behalf of the people and the city of Seattle,  I would like to welcome you to A Colourful Musical Journey _ Asian American's Musical Dream. The fact that this concert, a multi-national affair featuring performers from Korea, China, Canada, and the United States, is occurring is Seattle speakers to the diversity and strength of this city.

 

Congratulations to the Pacific Northwest Cultural Exchange Council for hosting this concert and expanding the artistic offerings of Seattle. I am confident that tonight's performers will entertain and expand your musical horizons, and I hope you continue to support these opportunities to learn through the arts. Thank you again, and enjoy the show.

 

Sioncerely,

 

[Signature]

 

Michael McGinn

Major of Seattle

     Austin Huang黄晓枫      

                     我的中國夢, 我的美國夢  

                                                                                                              

《華彩樂章》音樂會對我來說,是遲到的,也是正逢其時。要說遲到,我在中國生活期間,愛好音樂,摸過各種中國樂器, 參加過排練和演出,對於各種各樣的民族音樂和地方戲曲都比較熟悉。但是,因為我讀大學和研究生都是工程專業,博士畢 業後,在土木工程領域又工作了整整20多年。要說正逢其時,是在移民美國後,我把對音樂的愛好寄托在孩子身上。我陪 孩子學小提琴,送孩子去樂隊排練, 接觸了西方音樂和文化的熏陶。奇妙的是,封存在我記憶中的中國民族音樂也在這時 被喚醒。我似乎感覺到一種力量在召喚。

 

48歲那年,我開始學習西方音樂理論和作曲。音樂是沒有國界的。創作過程中, 中西方音樂自然地碰撞和相容。又由於深度的工程背景對我深刻的影響,我的作品形成了獨特的帶有中國民族音樂線條的美 國音樂。我的曲子可能是難以被歸類的,是將中國音樂元素表現在西方交響樂的載體中,令人耳目一新。這是移民和跨學科 嫁接的優勢,是對移民文化的充實。移民文化的總體構成了美國文化,對中美雙方都有意義。所以,《華彩樂章》音樂會即 是我的中國夢,也是我的美國夢。

 

My American Dream, My Chinese Dream The April 21st concert “A Colorful Musical Journey” is both late and timed well for me. The reason for calling it late is that when I was in China, I had much experience with Chinese musical instruments, participated in rehearsals and performances, and I also had a good bit of knowledge about native Chinese music and regional operas. However, my musical dream was postponed because in college and graduate school I majored in engineering and later worked in the field of civil engineering for more than 20 years after completing my doctoral degree. But I would also say this concert comes into the equation on time because my musical inspiration was revitalized by western music when I sent my children to practice the violin after I immigrated to the U.S. When I came in contact with western music, not only was my musical dream revived, but my memories of Chinese music also became vivid again. I felt a summon coming from an unknown source.

 

I started to learn western music theory and composition when I was 48. Creativity is often sparked by the collision of ideas that come from different disciplines and cultures. My engineering background helped me with logical thinking; multicultural experiences altogether gave a hint of Chinese qualities to my western music. My music might be hard to classify as either Chinese or Western because of its novel combinations of east and west. This creation affirms the advantages of immigrants and interdisciplinary. It enriches immigrant culture and therefore American culture. It has meaning for both American and Chinese cultures. Thus the Colourful Musical Journey is both my American dream and my Chinese dream. This dream is not only my dream, but it belongs to everyone who enjoys it. It could only become a dream come true on the free soil of America!

                                                                                                                  

                                                                                                                                                    

Composer

 
1. Havoc in Heaven......................................................................................... Austin Huang
    
Symphonic Orchestra with Chinese Instruments
2. Courage - Erhu Concerto............................................................................ Jirong Huang
    
Jirong Huang
3. Lion Dance Rhapsody - Violin Concerto.............................................................. Fang Li
    
Sharyn Peterson
4. Chinese Girl - Cello Concerto 1st Mov...................................................... Austin Huang
    
Matthew Rehfeldt
5. Symphony No. 2 3rd Mov........................................................................... Roger Briggs
    
Intermission


6. Boating Song............................................................................................... Dunam Cho; Yu Seok Oh - Baritone




7. My Friend Little  Bird..................................................................................Guangnan Shi ;Ying Tao - Soprano


8. Arirang - Korean folksong..........................................................................Jung-Jun Ahn;Dohee Kim - Soprano

9. Kongfu - Jinghu and Jingerhu Double Concerto...................................... Austin Huang;Jirong Huang and Geling Jiang

10. Joy and Prosper - Overture...................................................................... Austin Huang;Symphonic Northeast China ErRenZhuan

11. Qinyuanchun Snow................................................................................... Austin Huang;Suwei Chen - Tenor


12. Motherland...........................................Poem by Xinlian, Composed by Austin Huang; Lina Yu - Soprano
choir arr. Sharyn Peterson
        
                                                                                                                                 作曲
1. 《大鬧天宮》......................................................................................................... 黃曉楓
    
交響樂團輿民樂
2.《精神》二胡協奏曲............................................................................................ 黃繼榮
.
    
黃繼榮 獨奏
3. 《醒獅狂想曲》小提琴協奏曲..............................................................................李方
    
Shar yn Peterson 獨奏
4. 《中國女孩》大提琴協奏曲............................................................................ 黃曉楓
.
    
Matthew Rehfeldt 獨奏
5.《第二交響樂》第三樂章........................................................................... Roger Briggs


中場休息


6.《船歌》男中音獨唱...................................................................................... Dunam Cho ;   Yu Seok Oh 獨唱


7.《小鳥我的朋友》花腔女高音獨唱................................................................. 施光南
    
陶英 獨唱


8. 《阿里郎》韓國民歌-女高音獨唱........................................................ Jung-Jun Ahn;Dohee Kim 獨唱


9. 《武功》京胡輿京二胡雙協奏曲.................................................................... 黃曉楓
    
黃繼榮、江革玲 演奏


10. 《龍騰虎躍》交響二人轉.............................................................................. 黃曉楓 
張學賓、高麗麗 領唱


11. 《沁園春 . 雪》男高音獨唱 (合唱伴唱).............................................. 黃曉楓 陳蘇威 獨唱


12. 《祖國,我親親的母親》女高音獨唱 (合唱伴唱)... .心蓮詞、 黃曉楓曲  于麗娜 獨唱

violinist - Sharyn Peterson

Sharyn Peterson :  Violinist

A versatile performer and experienced instructor of all ages of instrumental and choral groups. Director of Mt. Baker and Fidalgo Youth Symphonies, she is active as an adjudicator, recording studio musician, and has conducted, orchestrated, and performed in numerous Northwest musical theatre productions. In 2004 she helped to co-found Skagit Opera,

Read more: violinist - Sharyn Peterson

Victoria Parker; Violin

Victoria Parker began studying the violin at age two-and-a-half with her mother, Sharyn Peterson, and was performing with her family quintet by age 5. She has been featured both as soloist and concertmaster with numerous orchestras across the US, including Kalamazoo Symphony Orchestra, Vermont Mozart Festival, One World Symphony (NY ), and Philharmonia Northwest (Seattle).

Read more: Victoria Parker; Violin

于丽娜 Yu Lina; Soprano

东北人,青年女高音歌唱家,国家一级演员。1983年考入河北省艺术学校学习声乐专业,后随声乐教育家金铁霖老师继续深造,毕业后进入河北省歌舞剧院任独唱演员,1999年任独唱演员至今。频频在国家级比赛中夺冠。音色宽阔,风格迥异,以演唱中国北方传统民歌尤其冀东传统民歌见长;是中国歌唱家中录制声乐作品最多的一位青年歌唱家。Yu Lina, native of Northeastern China, is a young soprano already designated as a national level singer. Admitted to the Hebei Art School to study

Read more: 于丽娜 Yu Lina; Soprano

Matthew Rehfeldt : Cello

Matthew Rehfeldt ; Cello

Matthew Rehfeldt, cellist and guitarist, was born into a musical family. He received a bachelor’s degree from the University of Redlands with a major in cello performance and a minor in classical guitar. He studied cello with Rick Mooney, Joyce Getting (U of R), Barton Frank, Ray Davis (principal cello, Seattle Symphony) and guitar with Terry Graves (De Falla Trio). Matthew was honored with the University of Redlands

Read more: Matthew Rehfeldt : Cello

陈苏威;男高音 Tenor

1979年出生于苏州。擅长演唱西方歌剧。2001年与周小燕歌剧中心合作,饰演唐尼采第《爱之甘醇》中的奈莫里诺,罗西尼《塞维利亚的理发师》中的伯爵。2003年与乌克兰国柴 可夫斯基音乐学院歌剧中心合作,饰演了列昂卡瓦洛《丑角》中的卡尼奥、柴可夫斯基《叶甫根尼・奥涅金》中的连斯基、威尔第《茶花女》中的阿尔弗列多。 陈苏威是乌克兰歌剧舞台上饰演 主角的第一个中国人。 陈苏威在第十四届CCTV青年歌手大奖赛获得美声组个人第一名!

Read more: 陈苏威;男高音 Tenor

Rowena Hammill : Cello

Rowena Hammill : Cello

Rowena Hammill is Associate Principal Cello of the Los Angeles Opera. She divides her time between LA and Seattle, where she is Co-Director, with her cellist husband, Douglas Davis, of Vashon Chamber Music. A graduate of the Indiana University School of Music, she was teaching assistant to the esteemed Janos Starker before being appointed Professor of Cello at California State

Read more: Rowena Hammill : Cello

今夜星辰

PRODUCER:作曲家

Austin Huang 黄晓枫

Roger Briggs
Conductor 指挥

Fang Li :李方
Composer:
作曲家

Dr. Gary Brattin副指挥

Associate Conductor

主持人 :王健 Jan Walls
Program Host

请欣赏: 音乐会演出片段 concert live recording: